Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
22:19 

меланхоличное словожевание про книжный поход (с этимологическим послесловием).

Johnny Muffin
санитар леса
минувшее утро сегодняшней моей жизни не содержало в себе никаких достопримечательностей (если говорить о наружной сути), но как будто умножало внутри меня потаённый смысл повседневного человеческого существования. пожалуй, киношники и те, кто таковыми искусно притворяется, увидели бы в подобной бытовой коллизии некоторую нефабулярность. (частица "бы" в данном случае с одной стороны намекает собственное бесхитростное притворство и сомнительную причастность к миру кинематографа в недалёком прошлом, с другой же стороны она призвана выразить ироническое сомнение в том, что страстные киношники, равно как и те, кто себя к ним причисляет, изволили выразить к данному тексту драматургический интерес и не утерять оный до конца настоящего предложения).

четыре абзаца про унылый книжный шопенг далее

--
пс.
и да, вот ещё. буквально полтора часа назад приспичило аж чуть ли не до смерти убедиться в этимологии имени Герман. то есть, любому владеющему языками на уровне средней образовательной школы с первого взгляда очевидно, откуда растут ноги. но так сложилось, что приключающиеся со мной приступы когнитивной паранойи в первую очередь обрушиваются именно на достоверную и как будто точную информацию. и удивительно то, что приступы эти в большинстве случаев, как выясняется, не напрасны. как и сегодняшний. ибо яндекс от лица википе вот что сказал мне:

Ге́рман — мужское русское личное имя латинского происхождения; восходит к лат. Hermanus — «единоутробный», «близкий», «родной». Это имя, бывшее распространённым в Византии, носил ряд полководцев империи, патриархов и святых. Не следует путать имя Герман с Германн.
Разговорная форма имени — Е́рман; народная форма — Ерма́к
D: .
Иноязычные аналоги: англ. German, венг. Germán, исп. Germán, итал. Germano, лат. Germanus, нем. German, польск. German, укр. Герман, фр. Germain
--
Ге́рманн — мужское русское личное имя древнегерманского происхождения, заимствованное в начале XX века. Восходит к нем. Hermann, изменённому двухосновному имени Harimann/Herimann, образованному сложением компонентов heri/hari — «войско» и mann — «человек». Не следует путать с именем Герман — традиционным русским личным именем латинского происхождения.
Иноязычные аналоги: англ. Herman, венг. Herman, исп. Herman, Armando, Arminio, итал. Ermanno, Armando, лат. Hermannus, нем. Herman, Hermann, польск. Herman.


конец цитаты.
что характерно, сами немцы, если верить немецкой википе, на предмет количества букв эн не особенно запариваются. их разве что крайне тревожит тот факт, что хрен знает почему русские вместо Херманн и Херман говорят Герман.
а ещё мне теперь интересно, как много в нашем отечестве проживает интеллигентных отпрысков, которых ошпаренные родители-германофилы назвали Германами, полагая при этом, что дают сыну расовый арийский юзернейм? :D

@темы: нетрудовые будни

URL
Комментарии
2011-11-02 в 22:28 

буйный конунг
Прости своего врага и запомни его лицо.
а ещё мне теперь интересно, как много в нашем отечестве проживает интеллигентных отпрысков, которых ошпаренные родители-германофилы назвали Германами, полагая при этом, что дают сыну расовый арийский юзернейм? :D
До сих пор жив и относительно здоров одногодок моего дедушки Герман Павлович, который рассказывал, как в детстве радовался, что ни у кого нет такого классного имени, кроме него, а потом грянула Вторая Мировая хD

2011-11-02 в 22:39 

Johnny Muffin
санитар леса
Ральф Рибек,
а потом грянула Вторая Мировая хD
ну, Герман Титов, вон, в тридцать пятом родился, и ничо, вырос, космонавтом сделался :3 с другой стороны, очевидно, почему он был дублёром, а не первым xD

URL
2011-11-02 в 22:42 

канарейка_жёлтая
Да пожалейте моск, как доктор прошу.(с)
Популярно, чо. например, друх моего супруга, Герман, в просторечии Гера.

2011-11-02 в 22:47 

Johnny Muffin
санитар леса
канарейка_жёлтая,
, друх моего супруга, Герман, в просторечии Гера.
а я вот всё ещё под впечатлением от Ермака :D
лично же с Германами знаться не приходилось. был разве что Германович по батюшке, уверявший, что является обрусевшим немцем в третьем поколении. об нём, собственно, и вспомнила: подозревает ли? :3

URL
2011-11-02 в 22:51 

velikoe_ni4to
несуществующий юзер
Был какой-то фильм, в котором персонажи "ходили друг за другом": сначала один персонаж был в одном месте, потом другой персонаж был в этом же месте, но встретиться им было не суждено.
Сдаётся мне, что это были я и ты...

2011-11-02 в 22:53 

канарейка_жёлтая
Да пожалейте моск, как доктор прошу.(с)
Johnny Muffin, насчет Ермака жесть ,конечно. про семью друха ничего сказать не могу, люди там простые и такими изысками, как перевод или соответствие имени не баловались)

2011-11-02 в 23:41 

Johnny Muffin
санитар леса
Великое Ничто,
Сдаётся мне, что это были я и ты...
это было кино про глеба жиглова и преступника фокса, на самом деле :3


канарейка_жёлтая,
люди там простые и такими изысками, как перевод или соответствие имени не баловались)
вполне вероятно, просто в честь кого-либо назвали .)

URL
2011-11-02 в 23:41 

Дакиль
Седьмого идиотского полку рядовой (с)
О да, Грасс такой. Бьет прямой наводкой и выдергивает из реальности куда-то на фиг совсем. Опасный для чуткого человека, да... =)

2011-11-03 в 02:00 

Kamizuki the Zaba
я сказал, пошёл на кол отсюда!!!
тебе только на одни книги надо зарабатывать тыщ 15
или работать в книжном :)

2011-11-03 в 08:52 

Johnny Muffin
санитар леса
Дакиль,
Опасный для чуткого человека, да... =)
не назвала бы себя особенно чутким человеком, ибо в литературе я такой же гопник, как и по жизни. но что-то во всём этом есть, определённо :yes:

Kamizuki the Zaba,
тебе только на одни книги надо зарабатывать тыщ 15
это не выход, ты же понимаешь. как только у меня появятся свободных пятнадцать тыщ на книни, аппетиты тут же возрастут до тридцати тыщ D:
или работать в книжном
в первый раз прочитала "работать с ножом". много думаю D:

URL
   

отец, отец, поправь мне бант, сюда идёт философ Кант.

главная