16:57 

малая нужда в культурно-филологической помощи приключилась.

Johnny Muffin
санитар леса
друзья, знакомые и просто случайные прохожие!
к сожалению или к счастью, настоящая запись не задумана для правдивых автобиографических небылиц про врезание новой батареи. дело в том, что нынче мне очень нужна ваша консультация. но сперва парочка вводных предложений. однажды совместно с товарищем махонским мы задумали сделать книжку. не из-за того, что мы не любим работать, а потому, что очень хочется написать. сами понимаете, приятной книжки без изучения мат.части не получится, но когда мат.часть касается культурных аспектов, надёжнее всего спрашивать не только у большой советской энциклопедии, но и у носителей культуры. но ближе к сути дела.

граждане, проживающие или проживавшие в Башкирии, а также те, кто хорошо знаком с башкирской культурой, алкаем вашего совета касательно имени для девушки. книжный мир будет частично совмещать реалии как семнадцатого, так и девятнадцатого веков. при этом имеется значительный упор на фольклор. странная сказка длиною в роман, в общем. лавры сказочников-классиков не дают нам покоя. по сути, имя не будет фигурировать в обращении к девушке, т.к. по ряду причин не трагического, но практического характера она берёт себе второе, более "европейское" имя, коим и пользуется на людях. тем не менее, авторы должны знать настоящие имена своих героев.

единственный этимологический словарь башкирских имён, которым по такому случаю нам удалось вооружиться, — "В мире имён" Кусимовой. его-то мы и читали, из него-то мы и выписывали. но, как известно, словари и лечат, и калечат. не хотелось бы по незнанию остановить свой выбор на имени, которое, в принципе, существует, но является либо притянутым к башкирской культуре за уши, либо распространяет вокруг себя стойкий аромат лубочности. ну, навроде Адельгейды, Евпраксии, Фёклы или Марфы, которые, бесспорно, являются действительными женскими именами, но употребление оных — игра на грани фола. то есть нужно достаточно старое, но вместе с тем более или менее привычное башкирскому уху традиционное женское имя.

собственно, кат со списком.
!! упд. прогнали список через поисковики, вконтакты, фейсбуки. выкинули имена, встречающиеся исключительно в словарях.
нет, там не весь словарь, а только то, что прошло наш интуитивный отбор xD

вот и весь список. если вы с ужасом обнаружили, что ни одно из присутствующих имён не отвечает критериям адекватной традиционности, я и махонский будем бесконечно благодарны, если вы вдруг вспомните какое-нибудь очень хорошее имя, женственное и мягкое, расскажете нам о его существовании, значении и правильном произношении :3

всем спасибо, у меня всё :vv:

--
пс.
не иначе как небывалый прилив наглости случился сегодня в моём мозгу, но всё же. если кто-нибудь из читавших написанное выше загорелся оказать начинающим авторам первую, вторую и третью помощь в поисках достоверного теоретического материала, то вот вам ссылка на тег с аналогичной тематикой в дневнике махонского: надубетом.
ещё раз спасибо :3
запись создана: 20.12.2011 в 02:11

@темы: туда — не знаю куда

URL
Комментарии
2011-12-20 в 05:19 

Chaotic Neutral 42
О, закрой свои бледные ноги.
Хотелось смешно пошутить в комментариях.
Не получилось.
День начинался хреного.

2011-12-20 в 05:52 

Johnny Muffin
санитар леса
Chaotic Neutral 42,
ну, если хреного, то тут уж ничего не поделаешь. какие уж тут шутки, в самом деле :D

URL
2011-12-20 в 06:36 

Мориссон.
Здравствуй, Пушкин, здравствуй, Блок. Я безумен и жесток.
могу порекомендовать Эрвика, но оно больше марийское, а марийцев в Башкортостане не очень много в процентном соотношении с остальными национальностями.
а так, вообще, Насима и Тутия неплохо смотрятся.D:
/девочка с башкирскими корнями/

2011-12-20 в 15:00 

Talgari
Мне понравились Тансылу и Альфинур

2011-12-20 в 17:11 

silvern-geo
Swoon to death (c)
Знала я одну девушку из Башкирии, по паспорту она была Эльфия, все звали ее Эля.
Еще вспомнила одно имя - Фатима.)
Правда, эти имена - мусульманские, отнести их исключительно к башкирским нельзя.)
Кстати, посмотрела на сайте tatarisem.ru/musulmanskie-imena/zhenskie-musulm...
Насима - тоже мусульманское имя арабского происхождения.

2011-12-20 в 19:49 

К Вам можно постить анонимно? Могу дать советы по Башкирии.

URL
2011-12-20 в 19:53 

Johnny Muffin
санитар леса
Шелли Мориссон,
а марийцев в Башкортостане не очень много в процентном соотношении с остальными национальностями.
...тогда это может быть опасной затеей. но если от безысходности девушка сменит национальность, мы будем иметь в виду :3
а так, вообще, Насима и Тутия неплохо смотрятся.D:
нам тоже так сначала показалось, а теперь нам говорят, что первое имя — мужеженское, а второе — не только жемчуг, но и лечебно-алхимическая примочка :C
но в любом случае спасибо, да :yes:

Talgari,
Мне понравились Тансылу и Альфинур
вот ведь! так получилось, что вы и выбрали из списка два наиболее употребляемых сегодня имени :)

silvern-geo,
Еще вспомнила одно имя - Фатима.)
по сути, нас не смущает арабское или персидское происхождение имени, если оно достаточно употребляемо в Башкирии. к примеру, как имя Анна, имеющее еврейские корни, но качественно прижившееся у нас. другое дело, что имя Фатима имеет сильную религиозную привязку: четвёртая, кажется, дочь Мухаммеда. с учётом того, что мы будем отплясявыть исключительно от фольклора, хотелось бы по возможности уходить от давления мировых религий. но мы понимаем, что сделать это хотя бы на половину будет достаточно сложно :3

URL
2011-12-20 в 19:54 

Dershternen
Мало выучиться танцевать: нужно ещё не забывать это делать (с)
*пришёл* О. Внезапная тема)
И совершенно не внезапно теперь грызут любопытство и интерес по поводу книжки :З

По конкретному вопросу: думаю, можно с чистой совестью использовать имя с мусульманскими, арабскими или тюркскими корнями, т.к. они довольно прочно укоренились в башкирской культуре по религиозно-политическим (примерно, как у нас стали традиционными греческо-византийские имена) и этническим причинам соответственно (ибо щука - рыба башкиры - это таки тюрки).

В самой Башкирии я ни разу не был, но к теме всё же наполовину причастен, так что поделиться есть чем.
Для начала, тоже нужна пара обоснуйно-вводных предложений: в славный год моего рождения, родственники заново, даже не успев заранее помириться обратно, почти напрочь друг с другом перессорились, ибо как половина семьи по маминой линии, так и половина по папиной хотела дать мне какое-нибудь традиционное национальное имя. Конфликт разрешился путём выбора третьего нейтрального варианта, после чего каждая сторона, не заморачиваясь, звала меня так, как им хотелось :gigi:
Скажем, Альфинур было одним из основных вариантов бабушек и дедушек по папиной линии, так что за актуальность имени я могу поручиться сразу собой )
Ещё, в не менее славные года после того самого в который родилась, я была отчасти двор-на-двор знакома с девочками Ширин и Тансылу (вот тут как раз лучше проверить написание. точно не помню, но кажется, в одном из них есть хитрые закорючки традиционные особенности) Остальные имена из списка в жизни мне или не встречались, или не запомнились.
И да, могу предложить ещё один вариант который, собственно, и был одним из моих окончательных имён - Алия́. Оно арабское и, насколько знаю, переводится примерно как "возвышенная", "знатная"; "дорогая". Виккипедия и гугл говорят, что имя не самое редкое, но в иврите есть очень похожее слово, даже термин, так что не знаю насколько оно вам подойдёт .__.

В общем да. Надеюсь, будет полезно х) Если что, можно не стесняться и более конкретно потыкать меня на тему *поводит рукой*

2011-12-20 в 19:54 

Johnny Muffin
санитар леса
Гость,
К Вам можно постить анонимно? Могу дать советы по Башкирии.
можно, конечно :3 только рада буду!

URL
2011-12-20 в 20:03 

Ололол, олололо!Я Анонимус! :alles:

URL
2011-12-20 в 20:23 

Lesster.J
We can make the impossible possible (c)
*родом из этой самой фиговой Башкирии* Ох, не ожидал вот в дайрах на такую темку наткнуться)
Алия, Галия, Алина, Илюзя (забавное имя), Гюльчатай (не помню, вроде больше к татарам), Альфия, Зухра (терпеть не могу это имя, но), Зульфия, Гульнур, Гульфия, Зифа, Миля (хотя оно вроде татарское), Гульназ, Альфина, Гульшат, Зарина и Эльза (тоже вроде татарские и более всего мне нравятся).....так и хочется приписать - Тундырма, что в переводе будет - Мороженое :D
*вспоминает, что ещё есть на слуху ежедневно и вообще* сказка есть башкирская...кажется, Заятуляк и Хыухылу. Вот Хыухылу как раз башкирское.... а вообще там стоооолько имен, произнося которые язык к чертям сломаешь и голову заодно, я всю жизнь тут в Башкирии торчу и до сих пор то и дело слышу новые имена. Иногда до колик смешные и совсем невообразимые бывают. Гульчачак тоже вроде как с этой степи)))

а вообще...блин, как вы дошли вообще до такого? Дать башкирское имя :DD

2011-12-20 в 21:28 

Будет банально для Башкирии, но Айгуль - "Лунный цветок". Конечно, она может оказаться и татаркой, и казашкой, ибо у тюрок большинство имен - общие. Но имя очень распространенное среди башкир, красивое и без "давления мировых религий"
Алтынай ("Золотая луна"), "Танзиля" ("Тан" - заря), Танhылу (Тансылу), Айhылу. Гульчачак в этой степи, у башкирок то есть, не встречал ни разу, тем более, что на баш. литературном это была бы Гульсасак (оне не любят звук "ч", оставляя его татарам, и меняют его на такое "с" с хвостиком, произносится как мягкое "th", а "с" - на "h"), еще "цветочные" имена: Гульназ, Гульнара, Гульбазир. Амина, Зулейха (связаны с именем местного Робин Гуда - Салавата Юлаева), Суфия ("мудрая"), Нурия ("Нур" - луч), Райса ("властная") и т.д.

URL
2011-12-20 в 21:33 

KoTana
Сны, в которых я умираю, лучшие из всех... (с)
у меня соседка-башкирка по нэйму Лилия
тоже вроде неплохое имя:hmm:

2011-12-20 в 21:38 

Гульдар, Гульшат, Гульнур, Нэркэс

URL
2011-12-20 в 23:07 

Кроме Тансылу и Насимы из вашего списка ни одного реального носителя не встречал, ни в Уфе, ни в баш.районах.Тутия, обалдеть можно. Туыйя! - это не женское имя, а боевой клич одного из башкирских кланов - Тамьян. Насима - чисто женское имя, мужик будет Назим, но, чесгря, не встречал мужского варианта ни разу. Да, Айгуль распространена, Танзиля, Ильмира/Эльмира (иль, эль - народ, страна). Алтынай - редкое, но да, башкирское такое.

URL
2011-12-21 в 00:45 

Das_diz
Хо-хо, ну если мне можно немножко пошалить. (с)
Я из Башкирии. Из вашего списка честно говоря не встречала в реальности ни одного имени.
Ну в общем те имена что я встречала в повседневной жизни. Алина, Алия, Айгуль, Амина, Альбина, Зифа, Зухра, Земфира, Гульшат, Гульназ, Гульнур, Гульнара, Галия, Гульчачак, Эльвина, Эльвира, Эльмира, Радмила, Регина, Руфина, Нурима, Нурия, Наиля, Нафиса, Динара, еще много, но сейчас не вспомню. :hmm:
Имена из легенд: Агидель(Белая река), Иркыз(Иргиз - тоже река), Алтынсэс(что-то про золото).

Lesster.J, родом из этой самой фиговой Башкирии На Родину не гнать! :fire:

2011-12-21 в 02:07 

Johnny Muffin
санитар леса
Dershternen,
По конкретному вопросу: думаю, можно с чистой совестью использовать имя с мусульманскими, арабскими или тюркскими корнями
вот и мы так среди себя решили. отрадно, что не дали маху %)
после чего каждая сторона, не заморачиваясь, звала меня так, как им хотелось
что характерно, когда я была маленькой, мама частенько называла меня марусей, наплевавши на имя, которое сама же мне дала D:

Скажем, Альфинур было одним из основных вариантов бабушек и дедушек по папиной линии, так что за актуальность имени я могу поручиться сразу собой )
имя Альфинур стремительно набирает баллы и выходит за пределы теоретической достоверности :rotate:
Виккипедия и гугл говорят, что имя не самое редкое, но в иврите есть очень похожее слово, даже термин, так что не знаю насколько оно вам подойдёт .__.
вот и мы переживаем. вот решат нашу эпопею на стописят языков мира переводить, а у нас имя одной из героинь звучит, как термин D:
В общем да. Надеюсь, будет полезно х)
нам всё полезно, спасибо большое :3

Lesster.J,
Ох, не ожидал вот в дайрах на такую темку наткнуться)
ну, не всё ж про вампиров-педерастов разговаривать, в самом деле xD
так и хочется приписать - Тундырма, что в переводе будет - Мороженое
xD вспомнилась фраза из кино Московские каникулы: "ковшик... какое слово красивое, надо было так собаку назвать".
я всю жизнь тут в Башкирии торчу и до сих пор то и дело слышу новые имена
мне кажется, что это очень даже хорошо. потому что когда в школе в твоём классе пять Ань, четыре Оли и три Наташи, а потом то же самое в университете, только лица другие — это как-то немного печально D:
а вообще...блин, как вы дошли вообще до такого? Дать башкирское имя
как-то само собою получилось, честное слово. коль скоро географически сюжет будет гулять по всей территории страны нашей необъятной, мы решили, что будет странным затрагивать только славянский фольклор :3

Гость,
за имена спасибо — думаю, нам понадобится определённое время, чтобы к каждому прислушаться :yes:
и ещё большее спасибо за фонетическую справку о звуке "ч". но не очень понимаю ситуацию с башкирским литературным: такая особенность произношения характерна для каких-то определённых ситуаций или просто предполагается, что это эталон правильного произношения, которому следует не все? например, как с ударением, когда надо говорить мизЕрный, но каждый второй говорит мИзерный, на что окружающие совсем не ужасаются.
Тутия, обалдеть можно. Туыйя! - это не женское имя, а боевой клич одного из башкирских кланов - Тамьян.
:facepalm: будем знать и теперь уж точно не спутаем. собственно, опасение налепить вот таких вот несуразных ошибок и подтолкнуло к написанию записи.

KoTana,
у меня соседка-башкирка по нэйму Лилия
тоже вроде неплохое имя

плохих имён не бывает, бывают непривычные. но Лилия — имя широкого национального профиля: тут и Лейла, и Лилит, и... дальше мне просто страшно словарную статью читать, голова кругом идет xD

Das_diz,
Я из Башкирии.
я помню ту самую запись про уфимских музыкантов, которую я читала и слушала, но не комментировала, да %)

за имена спасибо. сдаётся мне, в ближайший свободный вечер мы всё-всё честно выпишем и устроим прослушивание-продумывание-прощупывание.
имя Земфира привлекательное, спору нет. но, боюсь, прочитав о девице с таким именем, люди увидят совершенно другой образ. и Пушкин тут ни при чём :D

URL
2011-12-21 в 09:25 

Здравствуйте!
Тотчас при прочтении "условий" имени в голове словно вспышка: эту девушку должны звать Салима, и никак иначе.
По-башкирски произносится мягко, певуче: примерно как "Сэлимэ", часто употребимо "Сэлимэкэй", есть и известная народная башкирская песня под таким названием, она о девичьей судьбе.

URL
2011-12-21 в 12:00 

Das_diz
Хо-хо, ну если мне можно немножко пошалить. (с)
Johnny Muffin, Земфира не единственное имя которое я предложила.

К слову, если брать башкирские имена во всю длину и с фамилиями это звучит особенно эпично. Например: Абдрахманова Нурия Нуруловна, Сулейманова Гульшат Сарваровна, Ульмасбаева Гульназира Талгатовна. :)

2011-12-21 в 13:11 

Айсылу - современное Ася
Лейсян - современное Леся
Алтынай, Алтынсэс, Алмакай, Акъюндуз
Просто по этим именам сразу понятно, что речь о башкирках

URL
2011-12-21 в 13:15 

Залифа - заимствовано из персидского, достаточно распространенно. Есть песня "Залифакай" Героиня неудачно выходит замуж, печальная песня.

URL
2011-12-21 в 13:38 

Обычно носители имени примерно похожи и внешне и по характеру
Карлугас (есть девушки с такими именами) Кстати у драматурга Назара Нажми героиню так звали. Носители этого имени обычно светловолосые и светлокожие. Знаю где-то 3-4 девушек с этим именем. Стройные и невысокие, хрупкие. Настоящая ласточка. По характеру несколько упорные, нескандальные и очень контактные с людьми.
Лейсян - это типичная Л.Утяшева. Уверенные, упорные, веселые и улыбчивые. Очень подвижные.
Емеш, в основном Гульемеш. Замкнутые, красивые брюнетки с темно карими глазами. Очень спокойные.
На мой взгляд Альфинур - неудачный неологизм.

URL
2011-12-21 в 14:52 

Lesster.J
We can make the impossible possible (c)
Das_diz, не могу, есть причины ^__^"

2011-12-21 в 14:55 

Lesster.J
We can make the impossible possible (c)
Johnny Muffin, мне кажется, что это очень даже хорошо. потому что когда в школе в твоём классе пять Ань, четыре Оли и три Наташи, а потом то же самое в университете, только лица другие — это как-то немного печально D: ваша правда, но имена бывают настолько необычны, что порой можно чаем поперхнуться от удивления (бывало пару раз)))
как-то само собою получилось, честное слово. коль скоро географически сюжет будет гулять по всей территории страны нашей необъятной, мы решили, что будет странным затрагивать только славянский фольклор :3 тогда ясно, удачи вам с этим :33

2011-12-21 в 22:23 

это эталон правильного произношения, которому следует не все?
---------
именно. Кроме литературного, как и в любом другом языке, есть диалекты. Отличаются фонетикой. Один из них - северо-западный, т.н. "татароязычных" башкир, на слух не отличим от татарского. Т.е. как раз на "ч". Татарский литературный - "ч"окающий. А мишарский диалект татарского, например, "ц"окащий. Главное запомнить, что татары на "h" и "с" с хвостиком, как башкиры, точно не говорят. Ну например, Танчулпан - татарское, Тансулпан - башкирское, Таншулпан - казахское жен. имя. Башкирский литературный в 1920-х при переводе письменности с арабицы на латиницу а с нее на кириллицу спецом узаконен из диалектов, максимально отличающихся от лит.татарского: это горных, уральских и степных, зауральских башкир. Лан, не заморачивайтесь.:)
Но Альфинур не встречал и не слышал ни разу, ни в Уфе, ни в деревне. Старинное, наверное.

мне кажется, что это очень даже хорошо. потому что когда в школе в твоём классе пять Ань, четыре Оли и три Наташи, а потом то же самое в университете, только лица другие — это как-то немного печально D:
---------
это верно, но в уфимских классах при этом нередка еще не менее печальная ситуация, когда из остальных там пять Айгуль и три Гульнары и т.д. в ВУЗе аналогично.

Акъюндуз (Белая звезда) - все же слишком экзотично, только в деревне слышал; Алтынай - да, бывает. Во, Загида (и танец есть такой), Зайтуна, Гульямал.

будем знать и теперь уж точно не спутаем.
-----------
рад был помочь. Сразу насчет "Тутыйя!" - такие кличи (оран) были у каждого башкирского клана: У Кыпсаков - "Токсаба!", Табынов - "Салауат!", Тангауров - "Кунгурат!", Бурзян - "Байсунгар!", Минцев - "Алас!" и т.д., а еще свой значок (тамга), священное древо и птица. Эпос и фольклор оригинальные и часто жутковатые, по Интернету можно немало найти. Так что для фантастики наводка может пригодиться.

URL
2011-12-22 в 05:46 

Johnny Muffin
санитар леса
Гость [09:25 ],
здравствуйте!
Тотчас при прочтении "условий" имени в голове словно вспышка: эту девушку должны звать Салима, и никак иначе.
звучит, в самом деле, приятно, но, на мой взгляд, значение имени будет немного расходиться с образом девушки. каюсь, не стала давать развёрнутую характеристику персонажа, дабы преждевременно не оглашать некоторые нюансы сюжета :pink:

Lesster.J,
что порой можно чаем поперхнуться от удивления (бывало пару раз)))
неужели уши до сих пор не приноровились? :3
тогда ясно, удачи вам с этим :33
благодарю :rotate:

Das_diz,
К слову, если брать башкирские имена во всю длину и с фамилиями это звучит особенно эпично.
помнится, подруга детства, учившаяся в Адыгейском гос. университете, в своё время тоже была под впечатлением некоторых профессорских имён в полном виде %)
кстати, о фамилиях. бывают такие башкирские фамилии, которые, будучи написанными в именительном падеже, не позволяют определить пол человека? как, например, часто бывает с белорусскими или украинскими фамилиями. если бывают, то есть у них какое-нибудь характерное окончание?
за имена спасибо, я не пропустила мимо глаз, честно-честно. но нас уже, кажется, захватило имя Тансылу :3

Гость [22:23 ],
...и ещё один маленький вопрос по поводу литературного "с". если он присутствует в башкирском, то проскакивает при этом вместо звука "ч", когда человек говорит по-русски? или с этим, как правило, трудностей не возникает?
это верно, но в уфимских классах при этом нередка еще не менее печальная ситуация, когда из остальных там пять Айгуль и три Гульнары и т.д. в ВУЗе аналогично.
в самом деле, как я не подумала, что явление "очень любимых имён" общемировое :)
Эпос и фольклор оригинальные и часто жутковатые, по Интернету можно немало найти.
о, нам уже помогли найти всякоразное из фольклора. правда, информации свалилось так много и так сразу, что навести порядок в голове пока крайне сложно %)
ещё раз спасибо большое за помощь :yes:

URL
2011-12-22 в 14:44 

Das_diz
Хо-хо, ну если мне можно немножко пошалить. (с)
Johnny Muffin, кстати, о фамилиях. бывают такие башкирские фамилии, которые, будучи написанными в именительном падеже, не позволяют определить пол человека?
Нет, все башкирские фамилии склоняются по родам по тому же принципу что и русские.
В башкирских именах и фамилиях есть другая фишка, все они составные и их так или иначе можно перевести на русский, или составить по собственному усмотрению.

2011-12-22 в 19:39 

то проскакивает при этом вместо звука "ч", когда человек говорит по-русски? или с этим, как правило, трудностей не возникает?
-------------
не возникает, потому что совершенно разные словарные запасы: баш. - тюркской, а рус. - славянской группы языков. Это с другими тюркскими такой напряг. Хотя в башкирском запасе есть испорченные русские слова: "маладис" (молодец, чаще иронически, серьезно - "афарин"), "ситэн" - "стенка", и куча современностей, как правило, которые и в самом русском заимствованы с Запада, с добавлением "ы": аэропорты (это ед. число, множественное будет аэропорттар). Баш. акцент передразнивается по-другому: вместо "ч" чаще не "с" с хвостом, ибо такового просто нет в русском и башкиры это знают, а "щ". Не в письме, а именно в произношении почему-то бывает: "этнищеский", "защим?":). И как у всех нерусских, "ь" может забываться в речи: "стабыльност". Понятно, это больше про бабаев, молодежь говорит и/или матерится на русском часто лучше самих русских. Да, еще: мат в тюркских языках отсутствует по определению, заимствуют из великого и могучего. По интонации речи: характерна добродушная задумчивость в сочетании с готовностью неожиданно взорваться и заметным упрямством. Насчет последнего, правда, спорно: жители Башкирии разных наций упрямыми нередко считают своих земляков: "вот упрямый татарин", "упрямая мордва", "упертый башкир" - а себя образцом покладистости, простодушия и терпения. Но живут в целом действительно дружно. Гостеприимство в крови. Очень любят праздники (а кто их не любит?).

все они составные и их так или иначе можно перевести на русский, или составить по собственному усмотрению.
--------------------
Не все. Рахимов вот односоставное. Просто часты: 1. приставки "бай" (богатый человек), "хан" (понятно), ("улов/а", "уллин/а" - от "улы" - "сын"): Байдавлетов, Давлетбаев, Ахметханов, Рахматуллина и т.д. 2. И от двойных имен: Муххамед-Габдельхай Курбан-Галиев. Сейчас только в фамилиях сохранились: Курбангалиев, Худайбердин (Богом данный). Надеюсь, столь подробная ремарка пригодится:)

URL
2011-12-23 в 22:21 

не возникает, потому что совершенно разные словарные запасы: баш. - тюркской, а рус. - славянской группы языков. Это с другими тюркскими такой напряг. Хотя в башкирском запасе есть испорченные русские слова: "маладис" (молодец, чаще иронически, серьезно - "афарин"), "ситэн" - "стенка", и куча современностей, как правило, которые и в самом русском заимствованы с Запада, с добавлением "ы": аэропорты (это ед. число, множественное будет аэропорттар). Баш. акцент передразнивается по-другому: вместо "ч" чаще не "с" с хвостом, ибо такового просто нет в русском и башкиры это знают, а "щ". Не в письме, а именно в произношении почему-то бывает: "этнищеский", "защим?":). И как у всех нерусских, "ь" может забываться в речи: "стабыльност".
=======
solokso bashkort-tele.livejournal.com
ситэн - не стенка, а изгородь, стенка по-башкирски тоже заимствование из русского, но стена (произносится ыстена).
как правило, многие думают, что добавление "ы" делает из русского слова башкирское.... они ошибаются, подробнее можете узнать здесь:
"Изафет – это такая грамматическая конструкция, из-за которой люди, не знающие башкирского языка, думают, что кафе по-башкирски будет “кафеһЕ”, магазин – “магазинЫ”, а улица – “урамЫ”. "
bashkort-tele.livejournal.com/7212.html

Мат в башкирском языке существует, но здесь я вам его не скажу.

Татарскому Ч соответствует всегда башкирское С. Башкирское С с хвостиком соответствует татарскому С в ряде случаев.

-уллова, -уллина в конце фамилий не от слова улы (сын), а от компонента -уллла, то есть Аллах.

Задавайте вопросы носителю языка, отвечу здесь.

С уважением, solokso

URL
2011-12-25 в 01:42 

я дочку назвала мусульманским именем Рания. встречается в башкирском, татарском, индийском языках. означает красавица!

URL
2011-12-29 в 17:16 

Usotsuki
Жизнь коротка, искусство вечно T^T // Замужем за своим фандомом.
Частенько казалось бы типично башкирские имена обнаруживают татарские корни. Чисто башкирских на мой взгляд мало. Я живу в той самой РБ, и в моей группе довольно много девушек из башкирской глубинки и не очень. Представляю вам их имена:
Люция, Айгуль, Гульшат, Линария, Альфия, Алия, Нурия, Эльвина, Эльвира, Эльза, Ляйсан, Лейсан, Гулия, Алина...
Йондоз - красивое имя, в переводе означает "звезда". В других группах встречалось имя Ралия.
Если вспомню что-то ещё, список пополню. Надеюсь, "живые" имена будут вам в помощь.

2011-12-30 в 03:33 

Johnny Muffin
санитар леса
!! ужас какой... простите, пожалуйста, я думала, что всем вам уже ответила :facepalm:

Das_diz,
и их так или иначе можно перевести на русский, или составить по собственному усмотрению.
вот, кстати, на данный момент мы с махонским думаем над подобным вариантом. таки совсем уж исторические связи обрубать не хочется, а в нашем государстве была традиция русифицировать всё, что плохо выговаривается.

Гость [ 19:39],
жители Башкирии разных наций упрямыми нередко считают своих земляков: "вот упрямый татарин", "упрямая мордва", "упертый башкир" - а себя образцом покладистости, простодушия и терпения. Но живут в целом действительно дружно.
какое хорошее добрососедство, однако :) спасибо, будем иметь в виду. я сама выросла на юге России, там тоже понамешано разных национальностей, правда, выражается это зачастую с куда б ольшими страстями. излишне горячий южный темперамент, сами понимаете :vv:

solokso,
как правило, многие думают, что добавление "ы" делает из русского слова башкирское.... они ошибаются, подробнее можете узнать здесь:
за "подробнее" — спасибо, полезная ссылка, буду захаживать и читать. благо, аккаунт на жж имеется. :)
таки не хочется превращать особенности речи в что-то наподобие анекдотического чукотского "однако" через слово.
Мат в башкирском языке существует, но здесь я вам его не скажу.
мне всегда казалось, что мат в том или ином проявлении существует в любом языке. ведь каждого человека можно довести до кипения, и далеко не кажды может в такой ситуации обойтись без соответствующих слов. но я, в любом случае, выпытывать не буду: у нас героиня культурная и умеет держать себя в руках )
да и мат сам по себе, на мой взгляд, уместнее выглядит в устном изложении, а не в книжном.

Гость [01:42],
мы с именем уже определились, но, в любом случае, спасибо :) потому как есть подозрение, что на одном имени потребность не исчерпана. так что будем запомнить %)

Usotsuki,
Надеюсь, "живые" имена будут вам в помощь.
будут-будут! заприведённые выше спасибо. а то мы с махонским мозгом пошевелили, и нам показалась странной картина навроде такой: идут наши герои, такие красивые, по городу или деревне, а вокруг них местные жители, все как один такие безымянные, и только у одной встречной девушки есть имя D: какой-то французский театр, честное слово xD
пс. сегодня в почтовом ящике обнаружила открытку! чертовски внезапно и чертовски же приятно нам обоим, и мне, и махонскому. спасибо большущее :3

URL
2011-12-30 в 14:16 

Usotsuki,
Приведенные Вами имена скорее неологизмы и не совместимы с башкирками 17 века.
Обычно имена длинные Уммугульсум, Бибикамал и тому подобное. Много мусульманских Фатима, Мадина, Зульфия, Хаят, Хатижа. Также имена Сабира, Сафия. Гульгина и Гульсасак - в одно время очень распространенные - 60-70 года

URL
2011-12-31 в 11:04 

Lesster.J
We can make the impossible possible (c)
Johnny Muffin, я, наверное, никогда не привыкну к большому разнообразию башкирских имен, и вам удачи, спасибо))

   

отец, отец, поправь мне бант, сюда идёт философ Кант.

главная